Trends in Psychiatry and Psychotherapy
https://trends.org.br/article/doi/10.1590/2237-6089-2014-1002
Trends in Psychiatry and Psychotherapy
Original Article

Translation and adaptation of the Child Posttraumatic Cognitions Inventory (cPTCI) to Brazilian Portuguese

Tradução e adaptação do Child Posttraumatic Cognitions Inventory (cPTCI) para o português brasileiro

Beatriz de Oliveira Meneguelo Lobo; Alice Einloft Brunnet; Thiago Loreto Garcia da Silva; Lafaiete Moreira dos Santos; Gustavo Gauer; Adriane Xavier Arteche; Christian Haag Kristensen

Downloads: 0
Views: 422

Abstract

Introduction: Experiencing a traumatic event is a risk factor for the development of mental illness, especially posttraumatic stress disorder. A child's appraisals of a traumatic event may play a prominent role in the development or maintenance of the disorder. Therefore, subjective responses should be evaluated to understand the impact of a traumatic event on a child's life. This study translated and adapted the Child Posttraumatic Cognitions Inventory (cPTCI) for use in linguistic and cultural contexts in Brazil.Methods: The process included translation, back-translation, language expert evaluation and expert committee's evaluation.Results: Content validity index scores were good for all dimensions after evaluation by two judges and one reformulation. The back-translation of the final version also showed that the cPTCI items in Brazilian Portuguese maintained the same meanings of the original in English. This version was tested in a sample of the target population, and all the items were above the cut-off point (minimum = 3.6; maximum = 4.0).Conclusions: This study was successful in producing a Brazilian version of the cPTCI. Further studies are underway to examine the reliability and the factorial and concurrent validity of cPTCI subscales.

Keywords

Transcultural adaptation, PTSD, child, Child Posttraumatic Cognitions Inventory

Resumo

Introdução: Eventos traumáticos são fator de risco para o desenvolvimento de transtornos mentais, especialmente o transtorno do estresse pós-traumático. As avaliações que a criança faz do evento traumático podem ter um papel importante no desenvolvimento ou manutenção desse transtorno, e as respostas subjetivas dadas pela criança devem ser avaliadas para que se possa entender o impacto de tal evento em sua vida. Este estudo traduziu e adaptou o Child Posttraumatic Cognitions Inventory (cPTCI) para uso em contextos linguísticos e culturais brasileiros.Método: Os procedimentos incluíram a tradução, retrotradução, avaliação por especialista em linguística e avaliação por uma comissão de especialistas.Resultados: Os resultados do índice de validade de conteúdo foram bons para todas as dimensões após a avaliação de dois especialistas e uma reformulação. A retrotradução da versão final também demonstrou que a versão em português brasileiro do cPTCI manteve os mesmos significados da versão original em inglês. A versão final foi testada na população alvo, e todos os itens ficaram acima do ponto de corte (mínimo = 3,6; máximo = 4,0).Conclusões: Este estudo produziu uma versão brasileira do cPTCI. A confiabilidade, a validade fatorial e validade concorrente das subescalas do cPTCI estão sendo avaliadas por estudos em desenvolvimento.

Palavras-chave

adaptação transcultural, TSPT, criança, cPTCI

References

Costello EJ, Erkanli A, Fairbank JA, Angold A. The prevalence of potentially traumatic events in childhood and adolescence. J Trauma Stress. 2002;15:99-112.

Trickey D, Siddaway AP, Meiser-Stedman R, Serpell L, Field AP. A meta-analysis of risk factors for posttraumatic stress disorder in children and adolescents. Clin Psychol Rev. 2012;32:122-38.

Elklit A. Victimization and PTSD in a Danish national youth probability sample. J Am Acad Child Adolesc Psychiatry. 2002;41:174-81.

Meltzer H, Gatward R, Goodman R, Ford T. Mental health of children and adolescents in Great Britain. 2000.

Ehlers A, Clark DM. A cognitive model of posttraumatic stress disorder. Behav Res Ther. 2000;38:319-45.

Ehlers A, Mayou RA, Bryant B. Cognitive predictors of posttraumatic stress disorder in children: results of a prospective longitudinal study. Behav Res Ther. 2003;41:1-10.

Margolin G, Vickerman K. Post-traumatic Stress in Children and Adolescents Exposed to Family Violence: I. Overview and Issues. Prof Psychol Res Pr. 2007;38(6):613-9.

Meiser-Stedman R, Smith P, Bryant R, Salmon K, Yule W, Dalgleish T. Development and validation of the Child Post-Traumatic Cognitions Inventory (CPTCI). J Child Psychol Psychiatry. 2009;50:432-40.

Foa EB, Tolin DF, Ehlers A, Clark DM, Orsillo SM. The Posttraumatic Cognitions Inventory (PTCI): development and validation. Psychol Assess. 1999;11:303-14.

Sbardelloto G, Schaefer LS, Justo AR, Lobo Bde O, Kristensen CH. Adaptation and content validation of the Brazilian version of the Posttraumatic Cognitions Inventory. Rev Saude Publica. 2013;47:326-34.

Borges JL, Zoltowski APC, Zucatti APN, Dell'Aglio DD. Transtorno de estresse pós-traumático na infância e na adolescência: prevalência.diagnóstico e Avaliação. Aval Psicol. 2010;9:87-98.

Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25:3186-91.

Gjersing L, Caplehorn JR, Clausen T. Cross-cultural adaptation of research instruments: language, setting, time and statistical considerations. BMC Med Res Methodol. 2010;10:13.

Hernández-Nieto RA. Contribuciones al análisis estadístico.Mérida,. 2002.

Herdman M, Fox-Rushby J, Badia X. A model of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments: the universalist approach. Qual Life Res. 1998;7:323-35.

[Internet]. International Test Commission guidelines for translating and adapting tests.. 2010.

Balbinotti MA, Benetti C, Terra PRS. Translation and validation of the Graham-Harvey survey for the Brazilian context. Int J Manage Financ. 2007;3:26-48.

Clark P, Lavielle P, Martinez H. Learning from pain scales: patient perspective. Rheumatol. 2003;30:1584-8.

Grassi-Oliveira R, Stein LM, Pezzi JC. Translation and content validation of the Childhood Trauma Questionnaire into Portuguese language. Rev Saude Publica. 2006;40:249-55.

Oliveira SES, Bandeira DR. Linguistic and cultural adaptation of the Inventory of Personality Organization (IPO) for the Brazilian culture. J Depress Anxiety. 2011;1:1-7.

Bender HA, Martín García A, Barr WB. An interdisciplinary approach to neuropsychological test construction: perspectives from translation studies. J Int Neuropsychol Soc. 2010;16:227-32.

de Silva HA, Gunatilake SB. Mini Mental State Examination in Sinhalese: a sensitive test to screen for dementia in Sri Lanka. Int J Geriatr Psychiatry. 2002;17:134-9.

Cha ES, Kim KH, Erlen JA. Translation of scales in cross-cultural research: issues and techniques. J Adv Nurs. 2007;58:386-95.

616b0fc0a953952c9c7c5082 trends Articles
Links & Downloads

Trends Psychiatry Psychother

Share this page
Page Sections