Trends in Psychiatry and Psychotherapy
https://trends.org.br/article/doi/10.1590/2237-6089-2017-0026
Trends in Psychiatry and Psychotherapy
Original Article

Brazilian Portuguese version of the Anger Rumination Scale (ARS-Brazil)

Versão em português brasileiro da Escala de Ruminação de Raiva (ARS-Brasil)

Daniela Sperotto; Arthur Gus Manfro; Luiza Kvitko Axelrud; Pedro Henrique Manfro; Giovanni Abrahão Salum; Diogo Araújo DeSousa

Downloads: 0
Views: 531

Abstract

Abstract Objective To describe the cross-cultural adaptation of the Anger Rumination Scale (ARS) for use in Brazil. Methods The cross-cultural adaptation followed a four-step process, based on specialized literature: 1) investigation of conceptual and item equivalence; 2) translation and back-translation; 3) pretest; and 4) investigation of operational equivalence. Results A final Brazilian version of the instrument (ARS-Brazil) was defined and is presented. Pretest results revealed that the instrument was generally well understood by adults as well as indicated a few modifications that were included in the final version presented here. Conclusion The Brazilian Portuguese version of the ARS seems to be very similar to the original ARS in terms of conceptual and item equivalence, semantics, and operational equivalence, suggesting that future cross-cultural studies may benefit from this early version. As a result, a new instrument is now available for the assessment of rumination symptoms of anger and irritability for adults in community, clinical, and research settings.

Keywords

Rumination, anger, irritability, anger rumination scale

Resumo

Resumo Objetivo Descrever a adaptação transcultural da Escala de Ruminação de Raiva (Anger Rumination Scale, ARS) para uso no Brasil. Método A adaptação transcultural seguiu um processo de quatro etapas baseado em literatura especializada: 1) investigação da equivalência conceitual e dos itens; 2) tradução e retrotradução; 3) pré-teste; e 4) investigação da equivalência operacional. Resultados Uma versão final brasileira do instrumento, denominada ARS-Brasil, foi obtida e é apresentada. Os resultados do pré-teste demonstraram que a escala foi predominantemente bem entendida entre adultos, e indicaram algumas modificações que foram incluídas na versão final. Conclusão A versão da ARS adaptada para o português brasileiro mostra-se muito similar à versão original da ARS no que diz respeito à equivalência conceitual e dos itens, semântica e equivalência operacional, sugerindo que futuros estudos transculturais poderiam se beneficiar desta primeira versão. Como resultado, um novo instrumento está agora disponível para a avaliação de sintomas de ruminação da raiva e da irritabilidade para adultos, em contextos comunitário, clínico e de pesquisa.

Palavras-chave

Ruminação, raiva, irritabilidade, escala de ruminação de raiva

References

Lerner JS, Li Y, Valdesolo P, Kassam KS. Emotion and decision making. Psychology. 2015;66:799-823.

Sukhodolsky DG, Golub A, Cromwell EN. Development and validation of the Anger Rumination Scale. Personal Individ Differ. 2001;31:689-700.

Andrade NO, Alcázar-Olán R, Matías OM, Guerrero AR, Espinosa AD. Anger Rumination Scale: validation in Mexico. Span J Psychol. 2017;20:1-9.

Martin R, Watson D, Wan CK. A three-factor model of trait anger: dimensions of affect, behavior, and cognition. J Pers. 2000;68:869-97.

Wilkowski BM, Robinson MD. The cognitive basis of trait anger and reactive aggression: an integrative analysis. Personal Soc Psychol Rev. 2008;12:3-21.

Ramos-Cejudo J, Salguero JM, Kannis-Dymand L, García-Sancho E, Love S. Anger rumination in Australia and Spain: validation of the Anger Rumination Scale. Aust J Psychol. 2017;69:293-302.

Uceda IM, Bleda JHL, Sukhodolsky DG, Martínez AE. Psychometric properties of the Spanish adaptation of the Anger Rumination Scale: evidence of reliability and validity in the general population. Span J Psychol. 2016;19:E17.

Besharat MA. Factorial and cross-cultural validity of a Farsi version of the Anger Rumination Scale. Psychol Rep. 2011;108:317-28.

Maxwell JP, Moores E, Chow CCF. Anger rumination and self-reported aggression amongst British and Hong Kong Chinese athletes: a cross cultural comparison. Int J Sport Exerc Psychol. 2007;5:9-27.

Reynes E, Berthouze-Aranda SE, Guillet-Descas E, Chabaud P, Deflandre A. Validation française de l'Échelle de Rumination de Colère (ARS). L'Encéphale. 2013;39:339-46.

Gjersing L, Caplehorn JR, Clausen T. Cross-cultural adaptation of research instruments: language, setting, time and statistical considerations. BMC Med Res Methodol. 2010;10:1-10.

Reichenheim ME, Moraes CL. Operationalizing the cross-cultural adaptation of epidemological measurement instruments. Rev Saude Publica. 2007;41:665-73.

International Test Commission guidelines for translating and adapting tests. 2016.

Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25:3186-91.

Wang W-L, Lee H-L, Fetzer SJ. Challenges and strategies of instrument translation. West J Nurs Res. 2006;28:310-21.

Spielberger CD. Inventário de Expressão de Raiva como Estado e Traço (STAXI): Manual Técnico. 1992.

Azevedo FB de, Wang Y-P, Goulart AC, Lotufo PA, Benseñor IM. Application of the Spielberger's State-Trait Anger Expression Inventory in clinical patients. Arq Neuropsiquiatr. 2010;68:231-4.

Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol. 1993;46:1417-32.

6169b5b3a9539549c3518f04 trends Articles
Links & Downloads

Trends Psychiatry Psychother

Share this page
Page Sections