Trends in Psychiatry and Psychotherapy
https://trends.org.br/article/doi/10.1590/2237-6089-2019-0029
Trends in Psychiatry and Psychotherapy
Original Article

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5)

Adaptação transcultural da versão brasileira do Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5)

Moraes, Carlos Eduardo Ferreira de; Mourilhe, Carla; Freitas, Sílvia Regina de; Veiga, Glória Valéria da; Marcus, Marsha D.; Appolinário, José Carlos

Downloads: 0
Views: 416

Abstract

Introduction: The Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5) is a self-report instrument developed to screen individuals for binge eating disorder (BED), as defined by the DSM-5. However, this version of the instrument had not been adapted for the Brazilian population. Objective: To describe translation and cross-cultural adaptation of the QEWP-5 into Brazilian Portuguese. Methods: Translation and cross-cultural adaptation of the QEWP5 included the following steps: forward translation, comparison of translations and a synthesis version, blind back-translations, comparison of the back translations with the original version, and a comprehensibility test. The comprehensibility test was conducted with a sample of 10 participants with BED or bulimia nervosa and 10 eating disorders experts. Additionally, a Content Validity Index (CVI-I) was calculated for each item and then averaged to produce an index for the entire scale (CVI-Ave), to assess content equivalence. Results: Some inconsistencies emerged during the process of translation and adaptation. However, the expert committee solved them by consensus. The participants of the comprehensibility test understood the Brazilian version of QEWP-5 well. Only 2 patients (20%) had doubts about items related to subjective binge eating episodes. Content equivalence analysis rated all items relevant, with CVI-I ranging from 0.8 to 1.0 and an overall CVI-Ave of 0.94. In view of the good overall assessment of the pre-final version of the instrument, additional changes were not made to the final version. Conclusion: The Brazilian version of the QEWP-5 was crossculturally adapted and was well understood by the target population. Further studies are required to assess its psychometric properties.

Keywords

Binge eating disorder, cross-cultural adaptation, QEWP-5, bulimia nervosa.

Resumo

Introdução: O Questionnaire on Eating and Weight Patterns-5 (QEWP-5) – Questionário sobre Padrões de Alimentação e Peso5 – é um instrumento auto preenchível utilizado para rastrear indivíduos com transtorno da compulsão alimentar (TCA) segundo os critérios do DSM-5. Entretanto, essa versão do instrumento ainda não foi adaptada para a população brasileira. Objetivo: Descrever a tradução e adaptação transcultural do QEWP-5 para a língua portuguesa. Métodos: O processo de adaptação transcultural incluiu as seguintes etapas: tradução, comparação das traduções e elaboração da versão síntese, retro-tradução com cegamento, comparação das retrotraduções com a versão original, e teste de compreensibilidade. O teste de compreensibilidade foi conduzido em uma amostra de 10 indivíduos com TCA ou bulimia nervosa e 10 especialistas em Transtornos Alimentares. Adicionalmente, foram calculados o Índice de Validade de Conteúdo para cada item (IVC-I) e para a média da escala (IVC-M), para avaliar a equivalência de conteúdo. Resultados: Durante o processo de tradução e adaptação surgiram algumas discrepâncias. No entanto, elas foram solucionadas por meio de consenso do comitê de especialistas. No teste de compreensibilidade, a versão brasileira do QEWP-5 foi bem compreendida pelos participantes. Somente 2 participantes (20%) apresentaram questionamentos sobre itens relacionados aos episódios de compulsão alimentar subjetivos. Em relação à equivalência de conteúdo, todos os itens foram avaliados como relevantes, com o IVC-I variando de 0,8 a 1,0. Ademais, o IVC-M foi 0,94. Considerando a boa avaliação geral da versão pré-final do instrumento, não foram realizadas alterações na versão final. Conclusão: A versão brasileira do QEWP-5 foi adaptada transculturalmente e bem compreendida pela população-alvo. Estudos adicionais são necessários para avaliar suas propriedades psicométricas.

Palavras-chave

TCA, adaptação transcultural, QEWP-5, bulimia nervosa.
615353e5a9539554e833ec83 trends Articles
Links & Downloads

Trends Psychiatry Psychother

Share this page
Page Sections